6/09/2563

中秋节 เทศกาลวันไหว้พระจันทร์

เทศกาลวันไหว้พระจันทร์
วันที่ 15 เดือน 8 ตามปฏิทินจันทรคติของจีน คือวันไหว้พระจันทร์ ตามปฏิทินจีน เดือน 7 เดือน 8 และเดือน 9 สามเดือนนี้อยู่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วง เดือน 8 เป็นเดือนที่อยู่ตรงกลางของเดือนทั้งสาม และวันที่ 15 เดือน 8 ก็เป็นวันที่อยู่กลางฤดูกาลพอดี ดังนั้นเทศกาลนี้จึงเรียกว่า จงชิวเจี๋ย (เทศกาลกลางฤดูใบไม้ร่วง หรือเทศกาลวันไหว้พระจันทร์)  
ตามประเพณีดั้งเดิม จีนมีประเพณีชมจันทร์และกินขนมไหว้พระจันทร์ ชาวจีนมองว่าพระจันทร์เต็มดวงเป็นสัญลักษณ์ของการได้อยู่พร้อมหน้าพร้อมตากันอย่างมีความสุข ดังนั้น เทศกาลวันไหว้พระจันทร์จึงมีชื่อเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า “ถวนหยวนเจี๋ย” (เทศกาลที่หวนกลับมาอยู่พร้อมหน้าพร้อมตากัน) ตามขนบธรรมเนียมประเพณีนั้น คนจีนในขณะที่ชมพระจันทร์ ยังจะต้องเตรียมอาหารเช่น ผลไม้และขนมไหว้
พระจันทร์ ชมพระจันทร์ไปด้วยทานอาหารไปด้วย เนื่องจากขนมไหว้พระจันทร์มีรูปทรงกลม ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของการอยู่พร้อมหน้าพร้อมตากัน ดังนั้น ในบางพื้นที่ก็เรียกขนมไหว้พระจันทร์ว่า “ถวนหยวนปิ่ง” (ขนมชุมนุมพร้อมหน้าพร้อมตากัน) ขนมไหว้พระจันทร์ของจีนนั้นมีหลากหลายชนิด สำหรับไส้ของขนมไหว้พระจันทร์มี ไส้หวาน ไส้เค็ม ไส้เนื้อสัตว์ และไส้ผัก ด้านบนของขนมไหว้พระจันทร์พิมพ์เป็นลวดลายและตัวอักษรต่างๆ มีทั้งความสวยงามและรสชาติที่อร่อย ในคืนวันไหว้พระจันทร์ คนในครอบครัวจะมานั่งรวมตัวกัน ชมพระจันทร์ กินขนมไว้พระจันทร์ จิตใจก็อิ่มเอมไปด้วยความยินดีและความสุขของการได้อยู่พร้อมหน้าพร้อมตากัน  ณ เวลานี้ คนที่อยู่ไกลบ้านก็จะมองไปยังดวงจันทร์และนึกถึงบ้านเกิดและคนในครอบครัว ปัจจุบันทางการได้กำหนดให้เทศกาลวันไหว้พระจันทร์ เป็นวันหยุด 3 วัน

农历八月十五是中国的传统节日中秋节。按照中国的历法,农历七、八、九月三个月秋季。
八月是秋季中间的一个月,八月十五又是八月中间的一天。所以这个节日叫 “中秋节” 
中秋节这天,中国人有赏月和吃月饼习俗。按照传统习惯,中国人在赏月时,还要摆出瓜果和月饼等食物,一边赏月,一边品尝。 因为月饼是圆的,象征团圆,所以有的地方也叫它 “团圆饼”。 中国月饼的品种很多,各地的制法也不相同。 月饼馅有甜的、咸的、的、的、月饼上面还着各种各样的花纹和字样,真是又好看友好吃。
秋季,天气阴朗凉爽,天上很少出现浮云,月空中的月亮也显得特别明亮。 八月十五的晚上是月圆之夜,成了人们赏月的最好时光。 人们把圆月看作团圆美满的象征,所以中秋节又被“团圆节”
秋天,人们一年的劳动有了收获。 中秋节的晚上,全家人坐在一起赏月、吃月饼、心里充满丰收喜悦团聚欢乐。 这时, 远离家乡的人们也会仰望明月,思念故乡亲人。  中秋节现为中国法定假日放假三天。
Nónglì bā yuè shíwǔ shì zhōngguó de chuántǒng jiérì zhōngqiū jié. Ànzhào zhōngguó de lìfǎ, nónglì qī, bā, jiǔ yuè sān gè yuè qiūjì.  Bā yuè shì qiūjì zhōngjiān de yīgè yuè, bā yuè shíwǔ yòu shì bā yuè zhōngjiān de yītiān. Suǒyǐ zhège jiérì jiào “zhōngqiū jié” zhōngqiū jié
zhè tiān, zhōngguó rén yǒu shǎng yuè hé chī yuèbǐng de xísú. Ànzhào chuántǒng xíguàn, zhōngguó rén zài shǎng yuè shí, hái yào bǎi chū guā guǒ hé yuèbǐng děng shíwù,
yībiān shǎng yuè, yībiān pǐncháng. Yīnwèi yuèbǐng shì yuán de, xiàngzhēngzhe tuányuán, suǒyǐ yǒu dì dìfāng yě jiào tā “tuányuán bǐng”. Zhōngguó yuèbǐng de pǐnzhǒng hěnduō
, gèdì de zhì fǎ yě bù xiāngtóng. Yuèbǐng xiàn yǒu tián de, xián de, hūn de, sù de, yuèbǐng shàngmiàn hái yìnzhe gè zhǒng gè yàng de huāwén hé zìyàng, zhēnshi
yòu hǎokàn yǒu hào chī.
Qiūjì, tiānqì yīn lǎng, liángshuǎng, tiānshàng hěn shǎo chūxiàn fúyún, yuè kōngzhōng de yuèliàng yě xiǎndé tèbié míngliàng. Bā yuè shíwǔ de wǎnshàng shì yuè yuán zhī yè, 
chéngle rénmen shǎng yuè de zuì hǎo shíguāng. Rénmen bǎ yuán yuè kàn zuò tuányuán měimǎn de xiàngzhēng, suǒyǐ zhōngqiū jié yòu bèi chēng wèi “tuányuán jié”.
Qiūtiān, rénmen yī nián de láodòng yǒule shōuhuò. Zhōngqiū jié de wǎnshàng, quánjiā rén zuò zài yīqǐ shǎng yuè, chī yuèbǐng, xīnlǐ chōngmǎnle fēngshōu de xǐyuè hé tuánjù de huānlè. Zhè shí, yuǎnlí jiāxiāng de rénmen yě huì yǎngwàng míngyuè, sīniàn gùxiāng hé qīnrén.  Zhōngqiū jié xiàn wéi zhōngguó fǎdìng jiéjiàrì, fàngjià sān tiān. 
คำศัพท์ 生词
赏月 shǎng yuè ชมพระจันทร์
月饼 yuèbǐng ขนมไหว้พระจันทร์ 
习俗 xísú ขนมธรรมเนียมประเพณี
习惯 xíguàn เคยชิน คุ้นเคย ชินกับ
摆出 bǎi chū จัดวางออกมา
食物 shíwù อาหาร, ของกิน
品尝 pǐncháng ลิ้มรส
团圆 tuányuán หวนกลับมาอยู่พร้อมหน้าพร้อมตากัน
制法 zhì fǎ วิธีผลิต
相同 xiāngtóng เหมือนกัน
xiàn ไส้ใน
hūn ประเภทเนื้อ
ประเภทผัก
yìn ประทับ, ผนึก
花纹 huāwén ลวดลาย
阴朗 yīn lǎng ร่มครึ้ม
凉爽 liángshuǎng เย็นสบาย
浮云 fúyún เมฆลอยเลื่อน
显得 xiǎndé แสดงให้เห็น, ปรากฏ
明亮 míngliàng สดใส
时光 shíguāng ช่วงเวลา
美满 měimǎn มีความสุข
chēng เรียก, ขาน
劳动 láodòng แรงงาน
收获 shōuhuò ผลเก็บเกี่ยว
充满 chōngmǎn เต็มไปด้วย, สมบูรณ์
丰收 fēngshōu เก็บเกี่ยว
喜悦 xǐyuè ความปิติยินดี
团聚 tuánjù การรวมตัวกัน, การอยู่ร่วมกัน
欢乐 huānlè ความปิติ ความยินดี
远离 yuǎnlí อยู่ห่างไกล
仰望 yǎngwàng เงยขึ้นมอง
思念 sīniàn ความคิดถึง, ความคำนึงถึง
故乡 gùxiāng บ้านเกิด
亲人 qīnrén ญาติ
法定 fǎdìng กฏกำหนด
放假 fàngjià หยุด

Credit Picture: Google Image: 中秋节 卡通.gif 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

บทความใหม่กว่า บทความที่เก่ากว่า หน้าแรก

建议 โพสต์แนะนำ

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 [ศัพท์จิตวิทยา]

专业英语-汉语 1 ภาษาอังกฤษ-จีนแบบมืออาชีพ 1 Psychology:n. 心理学 จิตวิทยา mind:n 心理;心灵,精神 จิตใจ, จิต soul:n. 灵魂 วิญญาณ, จิตวิญญาณ, ดวงวิญญาณ beha...

4617护肤品起名字好听起名字网站哪个靠谱邹起名周易方面的杂志周易起名算命风水周易属猴人2021运势红楼梦全解本 pdf生辰八字算命运免费周公解梦梦到借钱生辰八字算五行命起名不用宸字算死命全部免费阅读根据父母起名字怎样公司起名字大全集梦里有火周公解梦汽车装潢公司起名肖姓男孩起名子属羊女孩起名电机寿命计算烤肉店起名大全 免费宝宝起名5月份属猪2022年女孩起名大全唐姓顺字辈起名原版周公解梦_周公解梦姓于男孩子起名梦见蛇吃蛇是什么意思周公解梦宏起公司名房屋中介公司起名?农产品起商标名称周公解梦裤子破了淀粉肠小王子日销售额涨超10倍罗斯否认插足凯特王妃婚姻让美丽中国“从细节出发”清明节放假3天调休1天男子给前妻转账 现任妻子起诉要回网友建议重庆地铁不准乘客携带菜筐月嫂回应掌掴婴儿是在赶虫子重庆警方辟谣“男子杀人焚尸”国产伟哥去年销售近13亿新的一天从800个哈欠开始男孩疑遭霸凌 家长讨说法被踢出群高中生被打伤下体休学 邯郸通报男子持台球杆殴打2名女店员被抓19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警两大学生合买彩票中奖一人不认账德国打算提及普京时仅用姓名山西省委原副书记商黎光被逮捕武汉大学樱花即将进入盛花期今日春分张家界的山上“长”满了韩国人?特朗普谈“凯特王妃P图照”王树国3次鞠躬告别西交大师生白宫:哈马斯三号人物被杀代拍被何赛飞拿着魔杖追着打315晚会后胖东来又人满为患了房客欠租失踪 房东直发愁倪萍分享减重40斤方法“重生之我在北大当嫡校长”槽头肉企业被曝光前生意红火手机成瘾是影响睡眠质量重要因素考生莫言也上北大硕士复试名单了妈妈回应孩子在校撞护栏坠楼网友洛杉矶偶遇贾玲呼北高速交通事故已致14人死亡西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发男孩8年未见母亲被告知被遗忘张立群任西安交通大学校长恒大被罚41.75亿到底怎么缴沈阳一轿车冲入人行道致3死2伤奥运男篮美国塞尔维亚同组周杰伦一审败诉网易国标起草人:淀粉肠是低配版火腿肠外国人感慨凌晨的中国很安全男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万杨倩无缘巴黎奥运男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”春分“立蛋”成功率更高?记者:伊万改变了国足氛围奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测

4617 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化